[12] 。其妻归宁 [13] ,王知其驴善惊,先伏丛莽中 [14] ,伺妇至,暴出,驴惊妇堕。惟一僮从,不能扶妇乘。王乃殷勤抱控甚至 [15] ,妇亦不识谁何。王扬扬以此得意 [16] ,谓僮逐驴去,因得私其妇于莽中 [17] ,述衵袴履甚悉 [18] 。某闻,大惭而去。少间,自窗隙中,见某一手握刃,一手捉妻来,意甚怒恶。大惧,逾垣而逃。某从之,追二三里地,不及,始返。王尽力极奔,肺叶开张,以是得吼疾,数年不愈焉。[12] 狎(xiá):亲密而不庄重。归宁:回娘家省亲。宁,问安。
[14] 丛莽:丛生杂乱的草木。抱控:抱其人,控其驴。指扶某妻乘坐。
[16] 扬扬:得意的样子。私:奸污。
[18] 衵(rì)袴(kù)履:贴身的衣、裤和鞋子。《说文》:“衵,日日所常衣。”即内衣。袴,同“裤”。县里有个姓王的,与一位同窗好友的关系特别亲密。有一次这位同学的妻子回娘家,王某知道她骑的驴子容易受惊,就事先埋伏在路旁的草丛中,等到妇人骑着驴子来到,王某突然跳出,驴受惊,妇人从驴上堕下。这时妇人身边只有一个僮仆跟着,不能扶妇人骑上驴背。于是王某殷勤地扶着妇人跨上了驴背,他半扶半抱,妇人也不认得他是谁。从此,王某就得意洋洋地炫耀,声称僮仆去追赶驴的时候,他在草丛中与妇人私通了,并把妇人当时穿的内衣、裤子、鞋子描述得特别详细。妇人的丈夫听到这件事,十分惭愧地走开了。不一会儿,王某在窗隙中看见他的同学一手握刀,一手抓着妻子,怒气冲冲地杀来了。王某大为惊惧,赶紧越墙逃跑。他的同学在后面紧追不舍,一直追了二三里地,没有追上,才回去。王某因为尽力狂奔,肺叶都张开了,因此得了哮喘病,治了好多年都没有治好。
汪士秀在传统文化里,中国是一个农业国家,并不十分重视水的资源。即使是妖怪,也称山精木魅,狼虫虎豹,相对而言,鱼鳖虾蟹的故事比较少。六朝志怪、唐代传奇里是如此,在《聊斋志异》里也是这样。