先前,王粲与别人同行,读路边的碑文,别人问他你能背诵吗?”王粲说:“能。”于是要他背对着碑诵读,结果不错一字。看人下棋,棋局乱了,王粲要按照原来的布局重新摆出来。下棋的人不相信,用头巾盖住棋局,要他在另外的棋盘上摆。之后,将两者相比较,不错一道。他的记忆力强到如此程度。他生性善于计算,做算术时,能大略穷尽计算的原理。善于写文章,下笔便成,不用修改,当时人们常常以为他是事先构思好的;但是要他再专意深思,也不能写得更好了。他著有诗、赋、论、议近六十篇。建安二十一年,跟随太祖征伐吴国。二十二年春天,在路上病逝,当时四十一岁。王粲有两个儿子,为魏讽谋反一事所牵连,被杀。绝了后代。
始文帝为五官将,及平原侯植皆好文学。粲与北海徐幹字伟长、广陵陈琳字孔璋、陈留阮瑀字元瑜、汝南应场字德琏、东平刘桢字公幹并见友善。
起初曹丕任五官中郎将时,与平原侯曹植都爱好文学。王粲与北海徐幹字伟长、广陵陈琳字孔璋、陈留阮瑀字元瑜、汝南应场字德琏、东平刘桢字公幹,都被曹丕、曹植所友善。
乾为司空军谋祭酒掾属,五官将文学。 []
徐幹任司空军谋祭酒属官,又任五官中郎将文学。
琳前为何进主簿。进欲诛诸宦官,太后不听,进乃召四方猛将,并使引兵向京城,欲以劫恐太后。琳谏进曰:“《易》称‘即鹿无虞’。谚有‘掩目捕雀’。夫微物尚不可欺以得志,况国之大事,其可以诈立乎?今将军总皇威,握兵要,龙骧虎步,高下在心;以此行事,无异于鼓洪炉以燎毛发。但当速发雷霆,行权立断,违经合道,天人顺之;而反释其利器,更征于他。大兵合聚,强者为雄,所谓倒持干戈,授人以柄;功必不成,祗为乱阶。”进不纳其言,竟以取祸。琳避难冀州,袁绍使典文章。袁氏败,琳归太祖。太祖谓曰:“卿昔为本初移书,但可罪状孤而已,恶恶止其身,何乃上及父祖邪?”琳谢罪,太祖爱其才而不咎。
陈琳先前任何进的主簿。何进想杀掉宦官,太后不允许,何进就征召四方猛将,并要他们带领兵马开向京城,想以此来威逼恐吓太后。陈琳规劝何进说:“《周易》上说‘猎鹿而没有虞人的帮助就得不到鹿’,谚语也有‘遮着眼睛捕麻雀’的说法。这些微小之物尚且不能凭欺诈之法而达到目的,何况是国家大事,怎么可以凭欺诈建立呢?现在将军总揽皇权,掌握军队,龙腾虎步,高下随心所欲;凭着这些条件办事,无异于向大炉鼓风焚烧毛发。现在,您只要速发雷霆之威,行使权力当机立断,虽违反常规而合乎道义,天意和民心就都会顺从;您却反而放弃有利条件,另求于他人。大兵聚集后,强者称雄,这就是所谓倒拿着干戈,把手柄交给别人;这样一定不会成功,只能成为祸乱的根源。”何进不采纳他的话,终于招致灾祸。陈琳避难到冀州,袁绍让他负责起草文稿。袁绍失败后,陈琳归附了太祖。太祖对他说:“你过去为袁绍写移书,只该指责我的罪状就罢了,痛恨恶人只限于他本人,为什么却向上涉及我的父亲和祖父呢?”陈琳谢罪,太祖喜欢他的才能而不予追究。
瑀少受学于蔡邕。建安中都护曹洪欲使掌书记,瑀终不为屈。太祖并以琳、瑀为司空军谋祭酒,管记室, 军国书檄,多琳、瑀所作也。 琳徙门下督,瑀为仓曹掾属。
阮瑀年少时跟随蔡邕学习。建安年间都护将军曹洪想要他主管起草书札、奏记之事,阮瑀终究没有屈从。太祖一同任命陈琳、阮瑀为司空军谋祭酒,负责起草文稿。当时军国书檄,很多是陈琳、阮瑀写的。后来陈琳调任门下督,阮瑀成为仓曹官员。