. .卫灵公之时弥子瑕有宠于卫国侏儒有见公者曰“臣之梦浅
39.4.卫灵公之时,弥子瑕有宠于卫国。侏儒有见公者曰:“臣之梦浅矣2。”公曰:“奚梦?”“梦见灶者,为见公也。”公怒曰:“吾闻见人主者梦见日,奚为见寡人而梦见灶乎?”侏儒曰:“夫日兼照天下,一物不能当也。人君兼照一国,一人不能壅也。故将见人主而梦日也。夫灶,一人炀焉,则后人无从见矣。或者一人炀君邪?则臣虽梦灶,不亦可乎?”公曰:“善。”遂去雍3,退弥子瑕,而用司空狗4。
此节参见30..注。2浅:通“践”。3雍(jū):卫灵公宠爱的宦官。4司空:周代官名,主管土木工程以及车服器械等的制造。狗:即史狗,史朝的儿子。
卫灵公的时候,弥子瑕在卫国受到君主的宠爱。有个见到卫灵公的侏儒说:“我的梦应验了。”卫灵公说:“什么梦?”侏儒说:“我梦见了灶,大概是因为要见到您了。”卫灵公生气地说:“我听说将要见到君主的人会梦见太阳,为什么你将要见到我而梦见了灶呢?”侏儒说:“太阳的光辉普照天下,一样东西是不能把它挡住的。君主的明察能同时洞悉整个国家,一个人是不能够把他蒙蔽的。所以将要见到君主的人会梦见太阳。至于那灶,一个人在灶门烤火,那么后面的人就没有办法看见火光了。现在或许有一个人在烤您的火而把您给蒙蔽了吧?那么我即使梦见了灶,不也是可以的吗?”卫灵公说:“说得好。”于是就去掉雍,辞退弥子瑕,而任用了司空狗。
39.4.2或曰:侏儒善假于梦以见主道矣,然灵公不知侏儒之言也。去雍,退弥子瑕,而用司空狗者,是去所爱而用所贤也。郑子都贤庆建而壅焉2,燕子哙贤子之而壅焉3。夫去所爱而用所贤,未免使一人炀己也。不肖者炀主,不足以害明;今不加知而使贤者炀己,则必危矣。
见:同“现”。2子都:即郑厉公。庆:当作“卿”,官名。建:当作“詹”,是郑国的执政大臣。3子哙、子之:见7.3注。
有人说:侏儒善于凭借梦来揭示君主的统治术了,但是卫灵公却不懂得侏儒的话。去掉雍,辞退弥子瑕,而任用司空狗,这是在去掉自己所宠爱的人而任用自己认为是贤能的人。郑国的子都认为庆建很贤能而结果被他蒙蔽了,燕国的子哙认为子之很贤能而结果被他蒙蔽了。可见去掉自己所宠爱的人而任用自己认为是贤能的人,还是免不了使某一个人烤自己的火而蒙蔽自己。无能之辈来烤君主的火而蒙蔽君主,还不足以损害君主的明察;现在君主不加以了解而使所谓的贤能之人烤自己的火来蒙蔽自己,那就一定会危险了。
39.4.3或曰:屈到嗜芰,文王嗜菖蒲葅,非正味也,而二贤尚之,所味不必美。晋灵侯说参无恤2,燕哙贤子之,非正士也,而二君尊之,所贤不必贤也。非贤而贤用之,与爱而用之同。贤诚贤而举之,与用所爱异状。故楚庄举叔孙而霸3,商辛用费仲而灭4,此皆用所贤,而事相反也。燕哙虽举所贤,而同于用所爱,卫奚距然哉5?则侏儒之未可见也。君壅而不知其壅也,已见之后而知其壅也,故退壅臣,是加知之也。曰“不加知而使贤者炀己则必危”,而今以加知矣6,则虽炀己,必不危矣。
屈到:字子夕,楚国的大臣,屈荡的儿子。2晋灵侯:即晋灵公,名夷皋,晋襄公之子,公元前620年—公元前607年在位。说:通“悦”。参:通“骖”,即骖乘,参见33..5注。无恤:指范无恤,晋灵侯的骖乘。3楚庄:楚庄王,见6.注。叔孙:当作“孙叔”,指孙叔敖,楚庄王时的令尹。4商辛:即商纣,名受辛,商朝末代帝王。费仲:见21.13注。5距:通“遽”,就。6以:通“已”。